Je donne des cours d'anglais pour tout niveau, de l'élève grand débutant au confirmé. Mes cours mettent davantage l'accent sur l'apprentissage oral, car une langue se parle avant de s'écrire. C'est pourquoi mes cours ne seront pas "académiques" mais plutôt inconventionnels.
Cependant, je m'adapte bien entendu à la demande de mes élèves. Je suis capable de donner des cours aussi bien à des adulte...
Je donne des cours d'anglais pour tout niveau, de l'élève grand débutant au confirmé. Mes cours mettent davantage l'accent sur l'apprentissage oral, car une langue se parle avant de s'écrire. C'est pourquoi mes cours ne seront pas "académiques" mais plutôt inconventionnels.
Cependant, je m'adapte bien entendu à la demande de mes élèves. Je suis capable de donner des cours aussi bien à des adultes qui souhaitent s'améliorer pour leur travail qu'à des élèves qui veulent simplement réussir leur année.
Ma méthode d'enseignement est la pratique, car c'est en pratiquant sans cesse et en faisant des erreurs que l'on s'améliore ! Lors de mes cours, prévoyez beaucoup d'eau, parce que vous allez parler, c'est une promesse !
Si vous souhaitez savoir pourquoi je privilégie l'oral à l'écrit, voici la petite histoire :
Avant de devenir professeur, j'ai d'abord été élève et, si j'ai toujours aimé parler anglais, ce n'est certainement pas la méthode pédagogique à l'école qui m'a fait m'améliorer.
Depuis bien longtemps, en France, la méthode d'enseignement des langues étrangères est à la ramasse. On n'enseigne pas une langue en l'écrivant. Jamais, dans l'histoire de l'humanité, une langue n'a été créée à l'écrit ; elles ont toutes été créées par l'oral, la parole.
C'est pour cela que j'enseigne l'anglais en mettant l'accent sur l'oral, car très souvent, la compréhension écrite des élèves est bonne, mais ils n'osent pas/ont des difficultés à s'exprimer à l'oral.
Il faut vivre avec notre temps, et aujourd'hui, de nombreux sites internet permettent une traduction anglais-français et inversement plus que correcte dans la plupart des domaines professionnels, et cela va continuer de s'améliorer.
Aujourd'hui, la problématique de nombreux professionnels, c'est l'oral, car en face-à-face, il n'y a plus de traducteur. C'est pour toutes ces raisons que j'essaye à mon échelle de faire bouger l'enseignement en France de l'anglais.